No exact translation found for إعادة الأسر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic إعادة الأسر

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Diese Leitgrundsätze werden unter anderem die interinstitutionelle Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Problems der Zwangsrekrutierung von Flüchtlingskindern sowie bei der Familienzusammenführung demobilisierter Kinder verstärken.
    وستــؤدي المبادئ التوجيهية، في جملة أمــور، إلى تعزيـز التعاون فيما بين الوكالات بهــدف التصدي لمشكلة التجنيد القسري للأطفال اللاجئين والعمل على إعادة توحيد أسر الأطفال المسرحين.
  • macht sich außerdem, was die Entwaffnung, Demobilisierung und Repatriierung im Rahmen des neuen Einsatzkonzepts der MONUC betrifft, den Interimsfinanzierungsmechanismus in Ziffer 74 für die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung und Repatriierung von Mitgliedern ausländischer bewaffneter Gruppen zu eigen, erkennt an, wie wichtig es ist, auch für die Repatriierung der Angehörigen zu sorgen, neben der der Exkombattanten, und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Finanzmittel für diesen Prozess zur Verfügung zu stellen;
    يؤيد أيضا، فيما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن، في إطار مفهوم العمليات الجديد للبعثة، إنشاء آلية التمويل المؤقتة المشار إليها في الفقرة 74 لمن يقبل طوعا من أفراد القوات المسلحة الأجنبية نزع سلاحه وتسريحه وإعادته إلى وطنه، ويسلّم بأهمية أن تعالج مسألة إعادة المعولين من أفراد أسر المقاتلين السابقين إلى أوطانهم برفقة معوليهم ويدعو المجتمع الدولي إلى أن يقدم الأموال لهذه العملية؛
  • Solange und bis die USA nicht ihrer chronischen Aversiongegen das Sparen ins Gesicht sehen – indem sie die massiven Haushaltsdefizite im Bund reduzieren und den Wiederaufbau der starkerschöpften Ersparnisse der privaten Haushalte fördern –, werdendie multilaterale Handelsdefizite fortbestehen.
    وما لم تواجه الولايات المتحدة هذا النفور المزمن من الادخارــ وعلى وجه التحديد، من خلال تقليص العجز الهائل في الميزانيةالفيدرالية وتشجيع إعادة بناء مدخرات الأسر التي استنزفت بشدة ــ فمنالمؤكد أن العجز التجاري المتعدد سيستمر.
  • • ein massiver, steuerlicher Anreiz direkt vom Staat, deröffentliche Arbeiten, Infrastrukturausgaben, Arbeitslosengelder, Steuerentlastungen für Haushalte mit geringem Einkommen und die Bereitstellung von Zuschüssen für finanzschwache Kommuneneinschließt;
    · توفير الحوافز المالية المباشرة من جانبالحكومة، على أن تتضمن هذه الحوافز الأشغال العامة، والإنفاق علىالبنية الأساسية، وفوائد البطالة، وإعادة رد الضرائب للأسر ذات الدخولالمتدنية، وتقديم المنح المالية للحكومات المحلية المفتقرة إلىالمال؛
  • Als politische Magierin wird sie ebenso effektiv seinmüssen wie als magische Wahlkämpferin, wenn die Wiedereinsetzungder Gandhis eine Erfolgsgeschichte werden soll.
    ولسوف تحتاج سونيا في مجال السياسة إلى نفس القدرات السحريةالتي مكنتها في حملتها الانتخابية من إعادة أسرة غاندي الحاكمة إلىالحياة.
  • Es wird nicht leicht werden, Budgetüberschreitungen und Kreditexzesse einzudämmen sowie den wahren gesellschaftlichen Werten wie Bescheidenheit, Sparsamkeit, Verantwortung und faire Entlohnung wieder zum Durchbruch zu verhelfen.
    ولن يكون من اليسير على الإطلاق كبح جماح الإفراط في الإنفاقوالاقتراض، وإعادة القيم الأسرية الحقيقة القائمة على الادخار وتحملالمسؤولية وانتظار المكافأة العادلة.
  • Kleinere Unternehmen erholen sich allmählich; die Bankenhaben ihre Kapitalpolster wieder aufgebaut und den Anteil anzweifelhaften Wertpapieren verringert; die Immobilienbranche hatsich stabilisiert; eine wachsende Anzahl von Haushalten kehrtwieder zu gesünderen Bilanzen zurück, vor allem nun, wo es mit der Beschäftigung allmählich wieder aufwärts geht.
    وبدأت الشركات الأصغر حجماً تتعافى بالتدريج؛ وأعادت البنوكبناء احتياطياتها من رأس المال وقلصت أصولها المشكوك فيها؛ واستقرقطاع الإسكان؛ وبدأ عدد متزايد من الأسر في إعادة بناء موازنات أكثرصحة، وخاصة مع استئناف تشغيل العمالة تدريجيا.
  • Ich schnipse mit den Fingern, Sam bekommt seine Seele zurück. Oder ich schubse Sam zurück in das Loch.
    (ببساطة يمكنني إعادة روح (سام أو إعادة (سام) مرة إخرى للآسر